2008.04
發行人的話
由本會發行的《Intelligent times》雜誌,過去一年感謝各界賢達的支持與指教,使《Intelligent times》的內容日益精進,在廣佈資訊科技最新發展及相關應用上,善盡宣導之職責。
今年起,本會賦予《Intelligent times》更大的使命。除了深度報導以協助產、官、學、研各界能充分瞭解本會所從事之各項研發計畫外,《Intelligent times》並改以非營利、雙月刊方式發行,每逢雙月一日出刊;同時為了協助提昇我國資訊技術相關發展在國際社會的能見度,自上期起,部份版面已採中英文並列的方式呈現,深獲各界肯定。
我們深切地期望各界先進能一本初衷,持續給予本刊鼓勵及指教;《Intelligent times》也自我期許,未來在報導內容的深度、廣度及呈現的品質上,將不斷追求進步,以不負各界的期望。
We at Institute for Information Industry (III) would like to thank the readers of III's Intelligent Times for the support and encouragement that our periodical has received over the past year. Your suggestions have helped to make the content of Intelligent Times even more interesting and comprehensive, and have facilitated the pursuit of the vision that Intelligent Times was founded to achieve: spreading awareness of the latest developments in information technology and its applications.
Starting this year, Intelligent Times has been given an even more important mission. While continuing to provide in-depth reporting to help give people working in industry, government, universities and research institutes a more in-depth understanding of III's research projects, Intelligent Times is also switching over to a non-profit model, and is being re-launched as a bimonthly periodical. In the future, Intelligent Times will appear on the first day of every other month. In addition, as part of III's efforts to win greater international visibility for Taiwan's achievements in information technology, starting from the previous issue part of the content of each issue is being presented in a bilingual (Chinese and English) format. Readers' response to this new format has been overwhelmingly positive.
Intelligent Times will continue to strive for ongoing improvement in terms of the breadth, depth and quality of our coverage, to ensure that we live up to our readers' expectations. We look forward to your continued support in the future.
Intelligent times 柯志昇
|
|